如果说有两句英语对话,几乎全中国上过小学的人都能倒背如流的话,那应该是这两句:
- How do you do?
- I'm fine. Thank you.
这几乎是所有中国英语学习者最先接触的几句英文之一了。不知道你有没有注意到过:how do you do ——是一般态的句子,I'm fine ——也是一般态的,thank you ——还是一般态的。这种现象不仅仅在中国发生,几乎全世界各国的英语教材在最开始的时候教授的都是一些一般态的句子,这也足以说明,一般态在英语中是最基础的态。然而,这种名字叫做“一般”的态,实际上却一点都不一般。它可能是四种态中最包罗万象的,也最不容易说清的那一个。
首先我们来看看这些句子:
• 索尼相机总是那么好。
• 我开心死了。
• 那把吉他是深红色的。
语法易错题
英语单词快速记忆
高中英语课本
请问,你会如何用英语讲出这些句子呢?
应该分别是 Sony cameras are always that good,I'm so happy,和 that guitar is crimson 对吧?没错,这三个句子就在一般态的第一种适用范围之内。我们可以用一句话来总结一下:
一般态的第一种适用范围,是描述持续性的状态。
请注意一点:“持续”的意思和“永恒”是不同的。比如说,“开心死了”,就是一种会持续一定时间的状态,但它应该不是永恒的,否则我会变成一个面瘫的植物人。
那么,既然这种状态不是永恒的,我们就可以将这种“态”匹配到各种“时”里。比如说与过去时搭配,形成一般过去时:
• 索尼相机以前总是那么好(现在已经不怎么样了)。
Sony cameras were always that good.
• 我昨天开心死了(今天一点都不)。
I was so happy yesterday.
• 那把吉他曾经是深红色的(现在它已经成为了再生纸)。
That guitar was crimson.
再比如说,和将来时搭配,形成一般将来时:
• 索尼相机将会特别好(目前暂时还不怎么样)。
Sony cameras will be especially good.
• 我明天肯定要开心死了(目前暂时还不)。
I will be so happy tomorrow.
• 那把吉他将成为深红色的(目前它暂时还只是黄色的木板)。
That guitar will be crimson.
又或者,和过去将来时搭配,形成一般过去将来时:
• 八十年代的人们觉得,索尼相机以后一定会变得特别好(当时暂时还不怎么样)。
People in the 80's thought that Sony cameras would become especially good.
• 我昨天还以为今天肯定要开心死了(结果并不)。
Yesterday I thought that I would be so happy today.
• 工厂当时认为那把吉他将成为深红色的(最后它变成了屎色)。
The factory thought that the guitar would become crimson.
OK,最后,我们来思考一个问题:
“波音是全球最大的民用飞机制造商(commercial aircraft manufacturer)”这句话属不属于一般态的适用范围?它应该如何用英文翻译?
答案是属于,因为这句话描述的是一种持续性的状态,毕竟“波音是全球最大民用飞机制造商”这件事确实是会延续一段时间的。这句话的英文翻译应该是 Boeing is the largest commercial aircraft manufacturer in the world.